The Artist as Translator

Waldmeier, Martin. 2016. The Artist as Translator. Doctoral thesis, Goldsmiths, University of London [Thesis]
Copy

This thesis project explores an artist figure that has risen to prominence in the context of the art world’s growing global interconnectedness: the figure of the (cultural) translator who shifts between multiple cultural and linguistic zones, speaking between them. In order to approach this figure I map out the international art world and its institutions as places marked by linguistic operations and acts of cross-cultural address, arguing that the translatability of an artist’s work is key to its circulation within an expanding international circuit. I argue that the translator figure can be viewed as a response to the demands posed by institutional politics of diversity, neoliberal economics of cultural circulation, as well as the changing roles of art as a global medium — with artists becoming cross-cultural public intellectuals and commentators. In dialogue with selected artistic practices and their specific contexts (Nicoline van Harskamp, Guillermo Gómez-Peña, Walid Raad, Rabih Mroué, Dilek Winchester and others) and drawing from translation studies (especially Naoki Sakai’s notion of translation not as a binary activity but as a relational practice and form of address), I explore the various intellectual, artistic, and critical potentialities immanent to the role of the translator, and argue for translation to be developed as a form of critical cross-cultural authorship in the field of international contemporary art.


picture_as_pdf
VIS_WaldmeierM_thesis_2017.pdf
subject
Accepted Version
Available under Creative Commons: Attribution-NonCommercial-No Derivative Works 3.0

View Download

Atom BibTeX OpenURL ContextObject in Span OpenURL ContextObject Dublin Core Dublin Core MPEG-21 DIDL Data Cite XML EndNote HTML Citation METS MODS RIOXX2 XML Reference Manager Refer ASCII Citation
Export

Downloads